Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Ādi-parva Adhyāya 132 — Duryodhana’s Instructions to Purocana at Vāraṇāvata

Lākṣāgṛha Planning

ततः कदाचिद्‌ भुज्जाने प्रववौ वायुरज्ुने । तेन तत्र प्रदीप: स दीप्यमानो विलोपित:,तदनन्तर एक दिन जब अर्जुन भोजन कर रहे थे, बड़े जोरसे हवा चलने लगी; उससे वहाँका जलता हुआ दीपक बुझ गया

tataḥ kadācid bhuñjāne pravavau vāyur Arjune | tena tatra pradīpaḥ sa dīpyamāno vilopitaḥ ||

Vaiśampāyana said: Once, while Arjuna was taking his meal, a strong wind suddenly blew. Because of it, the lamp that was burning there was extinguished—an incident that sets the scene for what follows, showing how an ordinary disruption can precipitate a consequential resolve and action.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formavyaya
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
Formavyaya
भुञ्जानेwhile (he was) eating
भुञ्जाने:
Adhikarana
TypeVerb
Rootभुज् (भुङ्क्ते)
Formpresent active participle (शतृ), locative singular, masculine/neuter; agreeing with अर्जुने
प्रववौblew
प्रववौ:
TypeVerb
Rootवा (वाति)
Formperfect (लिट्), 3rd person singular, parasmaipada
वायुःwind
वायुः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative singular
अर्जुनेin/when Arjuna (was)
अर्जुने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative singular
तेनby that (wind), thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, instrumental singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
Formavyaya
प्रदीपःlamp
प्रदीपः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रदीप (प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative singular
सःthat (lamp), it
सः:
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative singular
दीप्यमानःburning, shining
दीप्यमानः:
TypeVerb
Rootदीप् (दीप्यते)
Formpresent middle participle (शानच्), nominative singular, masculine
विलोपितःextinguished, made to disappear
विलोपितः:
TypeVerb
Rootवि + लुप्
Formpast passive participle (क्त), nominative singular, masculine

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
V
vāyu (wind)
P
pradīpa (lamp)

Educational Q&A

The verse highlights how a small, unforeseen disturbance can become the catalyst for heightened alertness and determination; in epic narrative terms, it prepares the ground for a consequential decision by showing the fragility of ordinary safeguards (like light) and the need for readiness.

While Arjuna is eating, a strong wind blows and extinguishes the lamp in that place. This brief event functions as a narrative trigger for the next development in the episode.