Vāraṇāvata-prasaṃsā and the Pāṇḍavas’ Departure (वरणावत-प्रशंसा तथा पाण्डव-प्रयाणम्)
वैशम्पायन उवाच तथेत्युक्त्वा च गत्वा च भीष्ममूचु: कुमारका:,वैशम्पायनजी कहते हैं--“बहुत अच्छा” कहकर वे कुमार भीष्मजीके पास गये और ब्राह्यणकी सच्ची बातों तथा उनके उस अद्भुत पराक्रमको भी उन्होंने भीष्मजीसे कह सुनाया। कुमारोंकी बातें सुनकर भीष्मजी समझ गये कि वे आचार्य द्रोण हैं
Vaiśampāyana uvāca: tathety uktvā ca gatvā ca Bhīṣmam ūcuḥ kumārakāḥ.
Vaiśampāyana said: Having replied, “So be it,” the young boys went to Bhīṣma and reported to him the truthful words of the brāhmaṇa and the astonishing valor he had displayed. Hearing the boys’ account, Bhīṣma understood that the brāhmaṇa was none other than Ācārya Droṇa.
वैशम्पायन उवाच