Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः

Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue

ते5चिरेणैव कालेन सर्वशस्त्रविशारदा: । बभूवु: कौरवा राजन्‌ पाण्डवाश्वलामितौजस:,राजन्‌! अमिततेजस्वी पाण्डव तथा कौरव--सभी थोड़े ही समयमें सम्पूर्ण शस्त्र- विद्यामें परम प्रवीण हो गये

te 'cireṇaiva kālena sarvaśastraviśāradāḥ | babhūvuḥ kauravā rājan pāṇḍavāś cāmitaujasaḥ ||

Vaiśampāyana said: “In a short time, O King, the Kauravas became thoroughly accomplished in every weapon and martial discipline; and the Pāṇḍavas too—men of immeasurable vigor—likewise attained complete mastery.” The verse underscores how swiftly disciplined training can transform princes into formidable agents of future dharma-conflict, making their later choices and restraint ethically weighty.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
अचिरेणin a short (time)
अचिरेण:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअचिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेनwith time; within (a period of) time
कालेन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
सर्वशस्त्रविशारदाःfully skilled in all weapons
सर्वशस्त्रविशारदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-शस्त्र-विशारद
FormMasculine, Nominative, Plural
बभूवुःbecame
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
कौरवाःthe Kauravas
कौरवाः:
Karta
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमितौजसःof immeasurable vigor
अमितौजसः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमित-ओजस्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kauravas
P
Pāṇḍavas
K
King (rājan, addressed—Janamejaya in frame narrative)
Ś
śastra (weapons/martial disciplines)

Educational Q&A

Mastery of power (here, weapons and martial knowledge) can be gained quickly through disciplined training, but such capability increases moral responsibility; later actions in war and governance become ethically consequential because the agents are fully competent.

Vaiśampāyana reports to the king that both rival groups—the Kauravas and the Pāṇḍavas—soon became highly proficient in all forms of weaponry and martial arts, setting the stage for their future rivalry and the burdens of kṣatriya duty.