धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः
Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue
शास्त्रतः पूजितश्वैव सम्यक् तेन महात्मना । स भीष्मेण महाभागस्तुष्टो5स्त्रविदुषां वर:,अस्त्र-विद्याके दिद्दानोंमें श्रेष्ठ महाभाग द्रोण महात्मा भीष्मके द्वारा शास्त्रविधिसे भलीभाँति पूजित होनेपर बहुत संतुष्ट हुए
Vaiśampāyana uvāca: śāstrataḥ pūjitaś caiva samyak tena mahātmanā | sa Bhīṣmeṇa mahābhāgas tuṣṭo 'straviduṣāṃ varaḥ ||
Vaiśampāyana said: Honoured in full accordance with the scriptural injunctions by that great-souled one, the illustrious Droṇa—foremost among those who know the science of weapons—became highly pleased with Bhīṣma. The passage underscores that even martial knowledge is to be approached through proper rites and respectful conduct, aligning power with dharma.
वैशम्पायन उवाच
Power and specialized knowledge (like weapon-science) should be sought and transmitted within dharma—through proper, śāstra-guided conduct and sincere honour toward the teacher; ethical discipline frames martial capability.
Bhīṣma receives and honours Droṇa according to prescribed rites and proper etiquette; as a result, Droṇa, renowned as the foremost knower of weapons, becomes pleased—signalling the establishment of a respectful relationship around martial instruction.