Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

आस्तीक-उपाख्यान-प्रस्तावः | Introduction to the Āstīka Narrative

सच द्विजातिप्रवर: कस्य पुत्रोडभिधत्स्व मे । शौनकजीने पूछा--सूतजी! राजाओंमें श्रेष्ठ जनमेजयने किसलिये सर्पसत्रद्वारा सर्पोका अन्त किया? यह प्रसंग मुझसे कहिये। सूतनन्दन! इस विषयकी सब बातोंका यथार्थरूपसे वर्णन कीजिये। जप-यज्ञ करनेवाले पुरुषोंमें श्रेष्ठ विप्रवर आस्तीकने किसलिये सर्पोंको प्रज्वलित अग्निमें जलनेसे बचाया और वे राजा जनमेजय, जिन्होंने सर्पसत्रका आयोजन किया था, किसके पुत्र थे? तथा द्विजवंशशिरोमणि आस्तीक भी किसके पुत्र थे? यह मुझे बताइये ।। १ ३३ || सौतिर्वाच महदाख्यानमास्तीकं यथैतत्‌ प्रोच्यते द्विज

sa ca dvijāti-pravaraḥ kasya putro 'bhidhatsva me |

Śaunaka said: “And that foremost among the twice-born—whose son was he? Tell me.” In context, Śaunaka presses Sauti to clarify the lineage behind the pivotal figures of the serpent-sacrifice: who King Janamejaya was descended from, and whose son Āstīka was—the brahmin whose intervention restrained the destructive momentum of the rite and restored a dharmic balance between royal vengeance and compassionate restraint.

सचand/also (emphatic connective)
सच:
TypeIndeclinable
Rootसच्
द्विजाति-प्रवरःthe foremost among the twice-born
द्विजाति-प्रवरः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजाति + प्रवर
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्यof whom/whose
कस्य:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
indeed/then (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अभिधत्स्वtell/declare
अभिधत्स्व:
TypeVerb
Rootअभि + धा
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
सौतिḥSauti (Ugraśravas), the narrator
सौतिḥ:
Karta
TypeNoun
Rootसौति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
आख्यानम्narrative/story
आख्यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआख्यान
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्तीकम्Āstīka (name)
आस्तीकम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootआस्तीक
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas/how
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रोच्यतेis told/is narrated
प्रोच्यते:
TypeVerb
Rootप्र + वच्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada (passive sense)
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Vocative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
S
Sauti (Ugraśravas)
J
Janamejaya
Ā
Āstīka
S
Sarpa-satra (serpent-sacrifice)

Educational Q&A

The verse foregrounds the Mahābhārata’s ethical method: before judging actions (like a destructive sacrifice), one must understand causes, relationships, and responsibilities. Lineage here is not mere genealogy; it frames dharma—how inherited duties, past harms, and social roles shape moral choices, and how compassion (Āstīka’s intervention) can check vengeance.

At Naimiṣāraṇya, Śaunaka questions Sauti about the key brahmin (Āstīka) connected with the serpent-sacrifice episode. He asks Sauti to identify whose son that eminent twice-born was, as part of clarifying the background of Janamejaya’s sarpa-satra and the circumstances by which Āstīka halted the burning of the snakes.