Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

आस्तीक-उपाख्यान-प्रस्तावः | Introduction to the Āstīka Narrative

एवं दारक्रियाहेतो: प्रयतिष्ये पितामहा: । अनेन विधिना शश्रृन्न करिष्येडहमन्यथा

evaṁ dārakriyāhetoḥ prayatiṣye pitāmahāḥ | anena vidhinā śaśṛnna kariṣye'ham anyathā

“Thus, for the sake of performing the rites connected with marriage, I shall strive, O grandsires. I will carry it out in this very manner and not otherwise.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
दारक्रिया-हेतोःfor the sake/cause of the marriage-rite
दारक्रिया-हेतोः:
TypeNoun
Rootदारक्रिया-हेतु
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रयतिष्येI shall strive/endeavour
प्रयतिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootयत् (प्र-यत्)
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
पितामहाःO grandfathers/ancestors (elders)
पितामहाः:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Vocative, Plural
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विधिनाby the prescribed rule/rite
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
शश्रृन्Śaśṛn (proper name/person)
शश्रृन्:
Karma
TypeNoun
Rootशश्रृन्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
करिष्येI shall do/make
करिष्ये:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
पितामहाः (pitāmahāḥ—venerable elders/forefathers)

Educational Q&A

The verse emphasizes steadfast adherence to prescribed dharma (vidhi) in performing socially and ethically significant rites—here, marriage-related duties—undertaken with resolve and without deviation.

Śaunaka speaks of his determination to undertake efforts connected with marriage rites, addressing revered elders/forefathers, and declares he will perform the act strictly according to the proper procedure, not in any other way.