Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

कृपकृपी-जननम्

The Birth of Kṛpa and Kṛpī; Kṛpa’s Attainment of Astras

अक्लिष्टं फलमव्यग्रो विन्दते बुद्धिमान्‌ नर: । तस्मिन्‌ दृष्टे फले राजन्‌ प्रयत्नं कर्तुमहसि

akliṣṭaṃ phalam avyagro vindate buddhimān naraḥ | tasmin dṛṣṭe phale rājan prayatnaṃ kartum arhasi ||

A wise man, remaining undistracted, attains a result that is not gained through distress or harmful strain. Seeing such a result, O King, you ought to apply yourself with earnest effort.

अक्लिष्टम्untroubled, effortless
अक्लिष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्लिष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
अव्यग्रःundistracted, unagitated
अव्यग्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
विन्दतेfinds, obtains
विन्दते:
TypeVerb
Rootविद् (विन्दति)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
बुद्धिमान्intelligent, wise
बुद्धिमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरःman, person
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मिन्in that, upon that
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Locative, Singular
दृष्टेwhen (it is) seen; upon being seen
दृष्टे:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Locative, Singular
फलेin the result, in the fruit
फले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रयत्नम्effort, endeavor
प्रयत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रयत्न
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्तुम्to do, to make
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formतुमुन् (infinitive)
अर्हसिyou should, you are fit (to)
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the King being addressed)

Educational Q&A

Focused, undistracted effort guided by wisdom leads to wholesome results; recognizing the value of such outcomes, one should commit oneself to purposeful endeavor.

Vaiśampāyana addresses the king and offers counsel: a wise person attains beneficial results through steady, unagitated focus, and therefore the king should undertake the necessary effort after recognizing the promised fruit.