Ādi Parva, Adhyāya 113 — Maryādā-sthāpana (Śvetaketu’s Boundary) and the Niyoga Deliberation of Pāṇḍu and Kuntī
आवृतं ददृशुर्ष्टा लोक॑ बहुविधेर्धने: । नानायानसमानीतै रत्नैरुच्चावचैस्तदा,राजा पाण्डु जब नगरके निकट आये, तब भीष्म आदि सब कौरव उनकी अगवानीके लिये आगे बढ़ आये। उन्होंने प्रसन्नतापूर्वक देखा, राजा पाण्डु और उनका दल बड़े उत्साहके साथ आ रहे हैं। उस समय ऐसा जान पड़ता था, मानो वे लोग हस्तिनापुरसे थोड़ी ही दूरतक जाकर वहाँसे लौट रहे हों। उनके साथ भाँति-भाँतिके धन एवं नाना प्रकारके वाहनोंपर लादकर लाये हुए छोटे-बड़े रत्न, श्रेष्ठ हाथी, घोड़े, रथ, गौएँ, ऊँट तथा भेंड़ आदि भी थे। भीष्मके साथ कौरवोंने वहाँ जाकर देखा, तो उस धन-वैभवका कहीं अन्त नहीं दिखायी दिया
āvṛtaṃ dadṛśuḥ sarve lokā bahuvidhair dhanaiḥ | nānāyāna-samānītai ratnair uccāvacais tadā ||
Vaiśampāyana said: Then everyone saw the scene as if covered and filled with wealth of many kinds—varied jewels, great and small, brought in on diverse vehicles. The arrival of King Pāṇḍu and his retinue near the city is portrayed as a public, auspicious return marked by abundance and orderly display, suggesting royal prosperity and the social duty of the Kauravas (led by Bhīṣma) to go forth and receive the king with honor.
वैशम्पायन उवाच