Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Ādi Parva, Adhyāya 113 — Maryādā-sthāpana (Śvetaketu’s Boundary) and the Niyoga Deliberation of Pāṇḍu and Kuntī

स राजा देवगर्भाभो विजिगीषुर्वसुंधराम्‌ । हृष्टपुष्टबलै: प्रायात्‌ पाण्डु: शत्रूननेकश:,राजा पाण्डु देवकुमारके समान तेजस्वी थे। उन्होंने इस पृथ्वीपर विजय पानेकी इच्छासे हृष्ट-पुष्ट सैनिकोंके साथ अनेक शत्रुओंपर धावा किया

sa rājā devagarbhābho vijigīṣur vasuṃdharām | hṛṣṭapuṣṭabalaiḥ prāyāt pāṇḍuḥ śatrūn anekaśaḥ ||

Vaiśampāyana said: That king Pāṇḍu, radiant like a divine-born prince, desiring to conquer the earth, set forth with troops who were joyful and well-nourished, and he repeatedly fell upon many enemies. The verse frames royal ambition as a deliberate campaign of world-conquest, emphasizing vigor, preparedness, and the king’s martial resolve.

सःhe/that (man)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवगर्भाभःhaving the splendor/appearance of Devagarbha (a celestial-like radiance)
देवगर्भाभः:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवगर्भाभ
FormMasculine, Nominative, Singular
विजिगीषुःdesirous of conquering
विजिगीषुः:
Karta
TypeAdjective
Rootविजिगीषु
FormMasculine, Nominative, Singular
वसुन्धराम्the earth
वसुन्धराम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसुन्धरा
FormFeminine, Accusative, Singular
हृष्टपुष्टबलैःwith forces (troops) that were delighted and well-nourished/strong
हृष्टपुष्टबलैः:
Karana
TypeNoun
Rootहृष्टपुष्टबल
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रायात्set out / marched forth
प्रायात्:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
पाण्डुःPāṇḍu
पाण्डुः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
अनेकशःmany times / in many ways / in great numbers
अनेकशः:
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍu
V
vasuṃdharā (the Earth)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of energetic leadership: a king, endowed with splendor and resolve, mobilizes well-prepared forces to establish sovereignty. Ethically, it points to the tension between rightful rule (order and protection) and the drive for expansion (world-conquest), a recurring Mahābhārata concern.

Vaiśampāyana describes Pāṇḍu beginning his campaign of conquest. With strong, enthusiastic troops, he marches out and attacks numerous enemies, initiating a phase of military expansion and consolidation.