Ādi Parva, Adhyāya 113 — Maryādā-sthāpana (Śvetaketu’s Boundary) and the Niyoga Deliberation of Pāṇḍu and Kuntī
स भीष्मप्रमुखान् वृद्धानभिवाद्य प्रणम्य च । धृतराष्ट्रं च कौरव्यं तथान्यान् कुरुसत्तमान् | आमन्त्र्य प्रययौ राजा तैश्वैवाप्यनुमोदित:,उन्होंने भीष्म आदि बड़े-बूढ़ोंके चरणोंमें मस्तक झुकाया। कुशनन्दन धृतराष्ट्र तथा अन्य श्रेष्ठ कुशवंशियोंको प्रणाम करके उन सबकी आज्ञा ली और उनका अनुमोदन मिलनेपर मंगलाचारयुत्ह आशीर्वादोंसे अभिनन्दित हो हाथी, घोड़ों तथा रथसमुदायसे युक्त विशाल सेनाके साथ प्रस्थान किया
sa bhīṣmapramukhān vṛddhān abhivādya praṇamya ca | dhṛtarāṣṭraṃ ca kauravyaṃ tathānyān kurusattamān | āmantṛya prayayau rājā taiś caivāpy anumoditaḥ ||
Having respectfully greeted and bowed to the elders headed by Bhīṣma, and having paid homage to Dhṛtarāṣṭra of the Kuru line as well as to the other foremost Kurus, the king took leave of them. With their approval and good wishes, he then set out—his departure marked by auspicious rites and blessings—accompanied by a vast army equipped with elephants, horses, and chariots.
वैशम्पायन उवाच