Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

पाण्डोः तपः-प्रसङ्गः, ऋण-धर्मः, अपत्य-प्राप्ति-चिन्ता

Pāṇḍu’s Asceticism, the Doctrine of Debts, and Deliberations on Progeny

उस नवजात कुमारको देखकर वृष्णिवंशकी कन्या कुलीके हृदयमें बड़ा दुःख हुआ। उसने एकाग्रचितसे विचार किया कि अब क्‍या करनेसे अच्छा परिणाम निकलेगा

taṁ navajātaṁ kumāraṁ dṛṣṭvā vṛṣṇivaṁśakanyā kulīkāyā hṛdaye mahān duḥkhaḥ samabhavat | sā ekāgracittā vicārayām āsa—idānīṁ kiṁ kṛtvā śreyo bhaviṣyatīti |

Seeing the newborn boy, Kulīkā, a maiden of the Vṛṣṇi lineage, was overwhelmed with grief. With her mind gathered into single-pointed focus, she reflected on what course of action might now lead to the best outcome—seeking not impulse, but the most ethically sound and beneficial result.

तंthat (him)
तं:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
नवजातंnewly-born
नवजातं:
Karma
TypeAdjective
Rootनवजात
FormMasculine, Accusative, Singular
कुमारंboy, child
कुमारं:
Karma
TypeNoun
Rootकुमार
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
वृष्णिवंशस्यof the Vrishni lineage
वृष्णिवंशस्य:
TypeNoun
Rootवृष्णिवंश
FormMasculine, Genitive, Singular
कन्यायाःof the maiden/daughter
कन्यायाः:
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Genitive, Singular
कुलीकेin (the woman named) Kulikā
कुलीके:
Adhikarana
TypeProperNoun
Rootकुलीका
FormFeminine, Locative, Singular
हृदयेin (her) heart
हृदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Locative, Singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखःsorrow, grief
दुःखः:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्arose/was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
एकाग्रचित्तेनwith a concentrated mind
एकाग्रचित्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएकाग्रचित्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
विचारयामासreflected/considered
विचारयामास:
TypeVerb
Rootविचार्
FormPerfect periphrastic (लिट्-परस्मैपद, आमास-योग), 3rd, Singular, Parasmaipada
यत्that/what
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअधुना
किंwhat
किं:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
करणेनby doing/with the act
करणेन:
Karana
TypeNoun
Rootकरण
FormNeuter, Instrumental, Singular
श्रेष्ठःbest
श्रेष्ठः:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
परिणामःresult, outcome
परिणामः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिणाम
FormMasculine, Nominative, Singular
निष्क्रमेत्might come out/ensue
निष्क्रमेत्:
TypeVerb
Rootनिष्क्रम्
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
नवजात कुमार (newborn boy)
वृष्णिवंश (Vṛṣṇi lineage)
कुलीका (Kulīkā)

Educational Q&A

The verse highlights ethical deliberation (vicāra) in moments of distress: rather than acting from grief alone, one should concentrate the mind and choose the course that leads to śreyas—the best and most wholesome outcome.

Vaiśampāyana narrates that Kulīkā, a maiden of the Vṛṣṇi lineage, sees a newborn boy and is struck by deep sorrow; she then reflects with focused attention on what she should do next to bring about the best result.