Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

पाण्डोः तपः-प्रसङ्गः, ऋण-धर्मः, अपत्य-प्राप्ति-चिन्ता

Pāṇḍu’s Asceticism, the Doctrine of Debts, and Deliberations on Progeny

सूर्य उवाच वेदाहं सर्वमेवैतद्‌ यद्‌ दुर्वासा वरं ददौ । संत्यज्य भयमेवेह क्रियतां संगमो मम,सूर्यदेव बोले--शुभे! मैं यह सब जानता हूँ कि दुर्वासाने तुम्हें वर दिया है। तुम भय छोड़कर यहाँ मेरे साथ समागम करो

sūrya uvāca | vedāhaṃ sarvam evaitad yad durvāsā varaṃ dadau | saṃtyajya bhayam eveha kriyatāṃ saṅgamo mama ||

Surya said: “I know all of this—that Durvasa has granted you a boon. Therefore, cast aside your fear and, here and now, consent to union with me.” In the narrative, the deity invokes the authority of the sage’s boon to remove the woman’s hesitation, raising an ethical tension between divine insistence and human consent.

सूर्यःSun (god)
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
वेदI know
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (present sense), First, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which/that
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दुर्वासाःDurvāsā (sage)
दुर्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्वासस्
FormMasculine, Nominative, Singular
वरम्boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
ददौgave
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
संत्यज्यhaving abandoned
संत्यज्य:
TypeVerb
Rootसम्-त्यज्
Formल्यप् (absolutive/gerund), —
भयम्fear
भयम्:
Karma
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
क्रियताम्let (it) be done / may it be made
क्रियताम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Third, Singular, Atmanepada, passive/impersonal sense: 'let it be done'
संगमःunion/meeting
संगमः:
Karta
TypeNoun
Rootसंगम
FormMasculine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular

सूर्य उवाच

S
Sūrya (Sun-god)
D
Durvāsā (sage)
V
vara (boon)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary powers (a sage’s boon) can create moral pressure: fear is addressed by appealing to authority, yet the ethical question of personal agency remains central. It invites reflection on dharma when power, desire, and consent intersect.

Surya speaks to the young woman who has received a boon from Durvasa enabling her to summon a deity. Surya declares he knows about the boon and urges her to abandon fear and accept union with him, setting the stage for the consequential birth narrative associated with this episode.