Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

अनुज्ञातो5थ कृष्णस्तु ब्रह्मणा परमेषछ्ठिना । निषसादासनाभ्याशे प्रीयमाण: शुचिस्मित:,परमेष्ठी ब्रह्माजीकी आज्ञासे वे उनके आसनके पास ही बैठ गये। उस समय व्यासजीके हृदयमें आनन्दका समुद्र उमड़ रहा था और मुखपर मन्द-मन्द पवित्र मुसकान लहरा रही थी

anujñāto ’tha kṛṣṇas tu brahmaṇā parameṣṭhinā | niṣasādāsanābhyāśe prīyamāṇaḥ śucismitaḥ ||

Then Kṛṣṇa, having received permission from Brahmā, the Supreme Lord (Parameṣṭhin), sat down close to his seat. He was inwardly delighted, and a gentle, pure smile played upon his face—signaling reverence, composure, and the harmony of proper conduct in the presence of a venerable authority.

अनुज्ञातःhaving been permitted
अनुज्ञातः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुज्ञात (anujñāta, कृदन्त from अनु-√ज्ञा)
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कृष्णःKṛṣṇa (Vyāsa)
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
परमेष्ठिनाby the Supreme Lord (Parameṣṭhin, i.e., Brahmā)
परमेष्ठिना:
Karana
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
निषसादsat down
निषसाद:
TypeVerb
Rootनि-√सद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
आसनof the seat
आसन:
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Genitive, Singular
अभ्याशेnear/at the side
अभ्याशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअभ्याश
FormMasculine, Locative, Singular
प्रीयमाणःrejoicing/being delighted
प्रीयमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीयमाण (present passive participle from √प्री)
FormMasculine, Nominative, Singular
शुचिpure
शुचि:
TypeAdjective
Rootशुचि
FormNeuter, Nominative, Singular
स्मितःsmile
स्मितः:
TypeNoun
Rootस्मित
FormMasculine, Nominative, Singular
K
Kṛṣṇa
B
Brahmā (Parameṣṭhin)
Ā
āsana (seat)

Educational Q&A

The verse highlights dhārmic decorum: even a great figure acts with humility and restraint, waiting for permission from a higher authority and taking an appropriate seat. Ethical conduct is shown through reverence, self-control, and harmony with established order.

After being granted leave by Brahmā (called Parameṣṭhin), Kṛṣṇa sits down near Brahmā’s seat. The description of his serene, pure smile conveys respectful satisfaction and the calm atmosphere of a formal, sacred assembly.