HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 1Shloka 173
Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

यदाश्रौष॑ माधवं वासुदेवं सर्वात्मना पाण्डवार्थे निविष्टम्‌ । यस्थेमां गां विक्रममेकमाहु- स्तदा नाशंसे विजयाय संजय,(वामनावतारके समय) यह सम्पूर्ण पृथ्वी जिनके एक डगमें ही आ गयी बतायी जाती है, वे लक्ष्मीपति भगवान्‌ श्रीकृष्ण पूरे हृदयसे पाण्डवोंकी कार्यसिद्धिके लिये तत्पर हैं, जब यह बात मैंने सुनी, संजय! तभीसे मुझे विजयकी आशा नहीं रही

yadāśrauṣa mādhavaṁ vāsudevaṁ sarvātmanā pāṇḍavārthe niviṣṭam | yasyemāṁ gāṁ vikramam ekam āhus tadā nāśaṁse vijayāya sañjaya | (vāmanāvatārake samaye)

When I heard that Mādhava Vāsudeva—who is said, in the Vāmana incarnation, to have encompassed this entire earth in a single stride—had committed himself with his whole being to the Pāṇḍavas’ cause, then, Sañjaya, from that moment I no longer held out hope for victory. The moral force of the narrative is clear: where divine support aligns with a righteous cause, mere power or strategy cannot secure an unjust triumph.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
अश्रौषम्I heard
अश्रौषम्:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormAorist (luṅ), 1, Singular, Parasmaipada
माधवम्Mādhava (Krishna)
माधवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Accusative, Singular
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वात्मनाwith his whole self; wholeheartedly
सर्वात्मना:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसर्वात्मन्
पाण्डव-अर्थेin/for the purpose of the Pāṇḍavas
पाण्डव-अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
निविष्टम्entered/engaged; devoted
निविष्टम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-विश्
FormPast passive participle (kta), Masculine, Accusative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
गाम्earth (lit. cow/land)
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Singular
विक्रमम्stride; heroic step
विक्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
एकम्one
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःthey say
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (liṭ), 3, Plural, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
not
:
TypeIndeclinable
Root
आशंसेI hope/expect
आशंसे:
Karta
TypeVerb
Rootआ-शंस्
FormPresent (laṭ), 1, Singular, Ātmanepada
विजयायfor victory
विजयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Dative, Singular
संजयO Sañjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
P
Pāṇḍavas
S
Sañjaya
E
Earth (gāḥ/gām)
V
Vāmana (avatāra reference)

Educational Q&A

Victory is not merely a product of armies or tactics; when the divine (and thus dharma) stands firmly with a side, the opposing party’s hope of success collapses. The verse frames Kṛṣṇa’s wholehearted commitment as a decisive ethical and cosmic factor.

The speaker tells Sañjaya that upon hearing Kṛṣṇa (Mādhava Vāsudeva) has fully devoted himself to the Pāṇḍavas’ cause, he loses confidence in his own side’s victory. The reference to Vāmana’s world-stride underscores Kṛṣṇa’s supreme power and authority.