HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 1Shloka 160
Previous Verse
Next Verse

Shloka 160

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

यदाश्रौष॑ विविधास्तत्र चेष्टा धर्मात्मनां प्रस्थितानां वनाय । ज्येष्प्रीत्या क्लिश्यतां पाण्डवानां तदा नाशंसे विजयाय संजय,जब मैंने सुना कि वनमें जाते समय धर्मात्मा पाण्डव धर्मराज युधिष्ठिरके प्रेमवश दुःख पा रहे थे और अपने हृदयका भाव प्रकाशित करनेके लिये विविध प्रकारकी चेष्टाएँ कर रहे थे; संजय! तभी मेरी विजयकी आशा नष्ट हो गयी

yadāśrauṣaṁ vividhās tatra ceṣṭā dharmātmanāṁ prasthitānāṁ vanāya | jyeṣṭha-prītyā kliśyatāṁ pāṇḍavānāṁ tadā nāśaṁse vijayāya sañjaya ||

When I heard of the many different outward signs and gestures shown there by the righteous Pāṇḍavas as they set out for the forest—how, out of love for their eldest (Yudhiṣṭhira), they were suffering—then, Sañjaya, my hope of victory was destroyed. The scene revealed not weakness but a dharmic solidarity and moral force that made triumph against them seem unlikely.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
अश्रौषम्I heard
अश्रौषम्:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormLung (Aorist), 1, Singular, Parasmaipada
विविधाःvarious
विविधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविविध
FormFeminine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
चेष्टाःgestures/acts
चेष्टाः:
Karta
TypeNoun
Rootचेष्टा
FormFeminine, Nominative, Plural
धर्मात्मनाम्of the righteous-souled (men)
धर्मात्मनाम्:
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रस्थितानाम्of those who had set out
प्रस्थितानाम्:
TypeAdjective
Rootप्र-स्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Genitive, Plural
वनायto the forest
वनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Dative, Singular
ज्येष्ठप्रीत्याthrough affection for the eldest (brother)
ज्येष्ठप्रीत्या:
Karana
TypeNoun
Rootज्येष्ठप्रीति
FormFeminine, Instrumental, Singular
क्लिश्यताम्of (them) suffering/being distressed
क्लिश्यताम्:
TypeVerb
Rootक्लिश्
Formpresent participle (शतृ), Masculine, Genitive, Plural
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
not
:
TypeIndeclinable
Root
आशंसेI hope/expect
आशंसे:
Karta
TypeVerb
Rootआ-शंस्
FormLat (Present), 1, Singular, Atmanepada
विजयायfor victory
विजयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Dative, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja, implied as the eldest)
F
Forest (vana)

Educational Q&A

Dharma is shown not only in rules but in character: the Pāṇḍavas’ loyalty to their eldest and their willingness to endure hardship for righteousness becomes a moral power. Such ethical cohesion is portrayed as a force that can outweigh mere political or military calculation.

The speaker reports that, upon hearing how the righteous Pāṇḍavas displayed many signs of grief and strain while departing for forest-exile—suffering out of love for their eldest brother—he lost confidence in achieving victory, and addresses this conclusion to Sañjaya.