Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 6

यदभिवदति दीक्षामुपैति यदुदकं याचत्यपः प्र णयति

yád abhívadati dīkṣā́m upáiti yád udakáṃ yā́cati apáḥ prá ṇayati

When he makes reverent address, he enters upon consecration; when he asks for water, he leads the Waters forth.

यत्which/that (thing)
यत्:
सम्बन्ध/अन्वय (यदा-तदा सम्बन्धे) / कर्म (अभिवदति इत्यस्य)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिवदतिhe addresses/salutes
अभिवदति:
क्रिया
TypeVerb
Root√वद् (वदँ) + अभि-
दीक्षाम्initiation, consecration (dīkṣā)
दीक्षाम्:
कर्म (उपैति इत्यस्य)
TypeNoun
Rootदीक्षा (प्रातिपदिक)
उपैतिhe approaches/enters
उपैति:
क्रिया
TypeVerb
Root√इ (एति) + उप-
यत्which/that (thing)
यत्:
सम्बन्ध/अन्वय (यदा-तदा सम्बन्धे) / कर्म (याचति इत्यस्य)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उदकम्water
उदकम्:
कर्म (याचति इत्यस्य)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
याचतिhe asks/begs
याचति:
क्रिया
TypeVerb
Root√याच् (याचँ)
अपःwaters
अपः:
कर्म (प्र णयति इत्यस्य)
TypeNoun
Rootअप्/आप् (प्रातिपदिक)
प्रforth, forward
प्र:
क्रियाविशेषण (णयति इत्यस्य)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
णयतिhe leads/carries (away/forward)
णयति:
क्रिया
TypeVerb
Root√नी (णयति; नयँ) + प्र-

Rishi: Atharvanic tradition (bandhu prose)

Devata: Āpas (Waters); dīkṣā as sacral power

Chandas: Prose / yajus-like

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From ordinary greeting → quiet consecration and cooling purity.","listener_experience":"Settled, respectful, ‘cleansed’ readiness for interaction or ritual.","intensity":4}