Sukta 5
यो वा अभिभुवं नामर्तुं वेद । अभिभवन्तीमभिभवन्तीमेवाप्रियस्य भ्रातृव्यस्य श्रियमा दत्ते । एष वा अभिभूर्नामर्तुर्यदजः पञ्चौदनः । निरेवाप्रियस्य भ्रातृव्यस्य श्रियं दहति भवत्यात्मना । यो३जं पञ्चौदनं दक्षिनाज्योतिषं ददाति
yó vā abhíbhúvaṃ nā́ma ṛtúṃ véda | abhíbhavantīm abhíbhavantīm evā́priyasya bhrā́tṛvyasya śríyam ā́ datte | eṣá vā abhíbhū́r nā́ma ṛtúr yád ajáḥ pañcáudanáḥ | nír evā́priyasya bhrā́tṛvyasya śríyaṃ dahati bhavátyā ātmánā | yó ’jáṃ pañcáudanáṃ dákṣiṇājyótiṣaṃ dádāti
Whoso knoweth the season by name, the Overpowerer,—even that overpowering Power,—he draweth unto himself the splendour of the unfriendly rival. This season verily is called the Overpowerer, namely the goat with the fivefold rice-porridge. It burneth clean away the splendour of the unfriendly rival, by its own inherent might, for him who bestoweth the goat and the fivefold porridge, made luminous with the priestly fee.
Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi not stated in the provided excerpt)
Devata: Abhibhū (personified ṛtu/rite-power); indirectly Agni as the consuming agent in ‘dahati’
Chandas: Prose-yajus style (brāhmaṇa-like Atharvanic prose within Saṃhitā context)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Assertion of power → aggressive appropriation → decisive purgation (burning away).","listener_experience":"Charged, confrontational, victory-oriented; sense of coercive certainty.","intensity":8}