Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 27

Sukta 3

प्रतीच्या दिशः शालाया नमो महिम्ने स्वाहा देवेभ्यः स्वाह्येऽभ्यः

pratī́cyā diśáḥ śā́lāyā námo mahimné svā́hā devébhyaḥ svā́hye’bhyaḥ

To the Hall of the western Quarter—obeisance to (its) Majesty: svāhā! To the Gods—svāhā! to those meet for svāhā.

प्रतीच्याःof the western (direction)
प्रतीच्याः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun (direction-term)
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक) < प्रति + अञ्च् (दिशा-वाचक)
दिशःof the direction
दिशः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक: दिशा)
शालायैto/for the hall, shed
शालायै:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootशाला (प्रातिपदिक)
नमःobeisance, homage
नमः:
कर्म (नमः-क्रिया का विषय/अर्पण)
TypeNoun (indeclinable-like in use)
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
महिम्नेto the greatness/majesty
महिम्ने:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक)
स्वाहाsvāhā (oblation-call)
स्वाहा:
— (उद्गार/मन्त्र-निपात)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/उद्गार)
देवेभ्यःto the gods
देवेभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
स्वाह्येभ्यःto those who are ‘svāhā-worthy’ / recipients of svāhā
स्वाह्येभ्यः:
सम्प्रदान
TypeAdjective (used substantively)
Rootस्वाह्य (प्रातिपदिक; ‘स्वाहा’ से व्युत्पन्न विशेषण)

Rishi: Atharvanic tradition (series formula)

Devata: Dik (Western Quarter) and Devas

Chandas: Yajus-style formula (non-strophic)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"Acknowledgement → completion → rest-ready calm.","listener_experience":"Settling, closure, quiet protection.","intensity":2}