Sukta 10
सोदक्रामत् सा गार्हपत्ये न्यऽक्रामत्।।२॥ गृहमेधी गृहपतिर्भवति य एवं वेद ॥३।। सोदक्रामत् साहवनीये न्यऽक्रामत्।।४।। यन्त्यस्य देवा देवहूतिं प्रियो देवानां भवति य एवं वेद ॥५॥ सोदक्रामत् सा दक्षिणाग्नौ न्यऽक्रामत्।।६।। यज्ञर्तो दक्षिणीयो वासतयो भवति य एवं वेद ॥७॥ सोदक्रामत् सा सभायां न्यऽक्रामत्।।८।। यन्त्यस्य सभां सभ्यो भवति य एवं वेद ॥९॥ सोदक्रामत् सा समितौ न्यऽक्रामत्।।१०।। यन्त्यस्य समितिं सामित्यो भवति य एवं वेद ॥११॥ सोदक्रामत सामन्त्रणे न्यऽक्रामत्।।१२।।(६) यन्त्यस्यामन्त्रणमामन्त्रणीयो भवति य एवं वेद ॥१३॥(७) (2) १-१०) १ त्रिपदा साम्नी अनुष्टुप्, २ उष्णिग्गर्भा चतुष्पदोपरिष्टाद्विराड्बृहती, ३ एकपदा याजुषी गायत्री, ४ एकपदा साम्नी पङ्क्तिः ५ विराड् गायत्री, ६ आर्च्यनुष्टुप्, ७ साम्नी पङ्क्तिः, ८ आसुरी गायत्री, ९ साम्नी अनुष्टुप्, १० साम्नी बृहती। सोदक्रामत् सान्तरिक्षे चतुर्धा विक्रान्तातिष्ठत्
sódakrāmat sá gārhapatyé ny-àkrāmat | gṛhamedhī gṛhápatir bhavati yá eváṃ véda || sódakrāmat sā́havānīyé ny-àkrāmat | yánty asya devā́ deváhūtiṃ priyó devā́nāṃ bhavati yá eváṃ véda || sódakrāmat sá dakṣiṇāgnáu ny-àkrāmat | yajñártó dakṣiṇīyó vā́satayo bhavati yá eváṃ véda || sódakrāmat sá sabhā́yāṃ ny-àkrāmat | yánty asya sabhā́ṃ sabhyó bhavati yá eváṃ véda || sódakrāmat sá samitáu ny-àkrāmat | yánty asya samitíṃ sāmitiyó bhavati yá eváṃ véda || sódakrāmat sāmántraṇe ny-àkrāmat | yánty asyā́mantraṇam āmantraṇīyó bhavati yá eváṃ véda || sódakrāmat sā́ntárikṣe caturdhā́ vikrā́ntā atiṣṭhat ||
She stepped forth; in the Gārhapatya-fire she took her seat. A man becometh a thriving householder, a lord of the house, whoso thus knoweth. She stepped forth; in the Āhavanīya she took her seat. The Gods come unto his god-invitation; he becometh dear to the Gods, whoso thus knoweth. She stepped forth; in the Southern fire she took her seat. He becometh one whose sacrifice is in accord with Order, worthy of the fee, securely established, whoso thus knoweth. She stepped forth; in the Assembly-hall she took her seat. Men come unto his assembly; he becometh an assemblyman, whoso thus knoweth. She stepped forth; in the Samiti she took her seat. Men come unto his gathering; he becometh a member of the Samiti, whoso thus knoweth. She stepped forth; in the Invitation she took her seat. Men come unto his summons; he becometh one to be invited, whoso thus knoweth. She stepped forth; in mid-air, fourfold, having strode abroad, she stood fast.
Rishi: Atharvanic tradition (specific ṛṣi not supplied in the input; commonly treated as Atharvan/Angiras-type in AV social-prosperity hymns)
Devata: Personified Prosperity/Power establishing itself in fires and assemblies (Śrī/Ūrj-like abstraction rather than a single deva)
Chandas: Mixed; the input notes multiple meters across the section (tri-pādā sāmnī anuṣṭubh etc.), indicating a composite liturgical texture.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Quiet emergence → firm establishment → expanding confidence across home and public life.","listener_experience":"Grounded assurance; sense of being ‘properly placed’ in the world.","intensity":4}