Previous Mantra

Mantra 4

Sukta 80

पौर्णमासी प्रथमा यज्ञियासीदह्नां रात्रीणामतिशर्वरेषु । ये त्वां यज्ञैर्यज्ञिये अर्धयन्त्यमी ते नाके सुकृतः प्रविष्टाः

paurṇamāsī́ prathamā́ yajñíyā́sīd áhnāṃ rā́trīṇām atiśarvaréṣu | yé tvā́ṃ yajñáir yajñíye árdhayanty amī́ té nā́ke sukṛ́taḥ práviṣṭāḥ ||

Full-moon Night, first and meet for sacrifice, wast thou, amid the over-darkened nights of days. They who, O worthy of worship, by sacrifices make thee thrive—those very men, rich in merit, have entered heaven.

पौर्णमासीthe Full-moon (night/deity)
पौर्णमासी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपौर्णमासी- (प्रातिपदिक; पूर्णिमा-सम्बद्धा)
प्रथमाfirst
प्रथमा:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootप्रथम- (प्रातिपदिक)
यज्ञियाfit for sacrifice, sacrificial
यज्ञिया:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootयज्ञिय- (प्रातिपदिक; यज्ञ + -इय)
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
अह्नाम्of the days
अह्नाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअहन्- (प्रातिपदिक)
रात्रीणाम्of the nights
रात्रीणाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootरात्रि- (प्रातिपदिक)
अतिशर्वरेषुin the very dark nights / in the nights of deepest darkness
अतिशर्वरेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअतिशर्वर- (प्रातिपदिक; अति- + शर्वर ‘night’)
येwho (those who)
ये:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यज्ञैःwith sacrifices
यज्ञैः:
करण
TypeNoun
Rootयज्ञ- (प्रातिपदिक)
यज्ञियेO sacrificial-worthy one
यज्ञिये:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative epithet)
Rootयज्ञिय- (प्रातिपदिक)
अर्धयन्तिthey promote / they make prosper
अर्धयन्ति:
TypeVerb
Rootअर्ध् (धातु; ‘to prosper/strengthen, further, promote’)
अमीthose (yonder), those people
अमी:
कर्तृ (द्वितीय-वाक्ये)
TypePronoun
Rootअदस्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेthey
ते:
कर्तृ (अमी-समनाधिकरण)
TypePronoun
Rootतद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नाकेin heaven
नाके:
अधिकरण
TypeNoun
Rootनाक- (प्रातिपदिक)
सुकृतःthe meritorious / doers of good deeds
सुकृतः:
कर्तृ (अमी/ते-विशेषण)
TypeNoun/Adjective
Rootसुकृत्- (प्रातिपदिक; ‘good-doer/merit’)
प्रविष्टाःentered (having entered)
प्रविष्टाः:
कर्तृ (अमी/ते-सम्बन्धि विशेषण)
TypeParticiple
Rootप्र-विश् (धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त; भूतकृत)

Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution not supplied in input; commonly Atharvan/Angiras-type for calendric hymns)

Devata: Paurṇamāsī (Full-moon), as a personified rite-power

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical verification against pad-count)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Quiet reverence for night’s sacred fullness, culminating in serene promise of heaven/merit.","listener_experience":"Calm, orderly feeling; sense of being ‘in rhythm’ with the month.","intensity":3}