Mantra 1

Sukta 21

एको विभुः। समेत विश्वे वचसा पतिं दिव एको विभूरतिथिर्जनानाम्। स पूर्व्यो नूतनमाविवासत् तं वर्तनिरनु वावृत एकमित् पुरु

éko vibhúḥ | saméta víśve vácasā pátim divá éko vibhū́r átithir jánānām | sá pū́rvyo nū́tanam ā́vivāsat táṃ vartánir ánu vāvṛta ékam ít púru

One is the All-pervading: with speech have all assembled to the Lord of heaven; one, the All-pervading, the Guest of men. He, primeval, hath welcomed the new-comer; along his track the course hath turned—unto the One alone, indeed, in manifold wise.

एकःone (single)
एकः:
Kartā
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
विभुःthe all-pervading one; lord
विभुः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
समेतhaving come together; assembled
समेत:
Kartā
TypeParticiple
Rootसम् + इ (धातु) → समेत (कृदन्त, क्त)
विश्वेall (the gods/people), all (of them)
विश्वे:
Kartā
TypeAdjective (used substantively)
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
वचसाwith speech; by a word
वचसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
पतिम्lord; master
पतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
दिवःof heaven; of the sky
दिवः:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
एकःone
एकः:
Kartā
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
विभुःthe pervasive one
विभुः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
अतिथिःguest
अतिथिः:
Kartā
TypeNoun
Rootअतिथि (प्रातिपदिक)
जनानाम्of peoples; of men
जनानाम्:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
सःhe
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
पूर्व्यःancient; primeval
पूर्व्यः:
Kartā
TypeAdjective
Rootपूर्व्य (प्रातिपदिक)
नूतनम्anew; newly
नूतनम्:
Karma (object of ‘made/caused’)
TypeAdjective (used adverbially)
Rootनूतन (प्रातिपदिक)
आविवासत्he caused to dwell/entertain; he welcomed
आविवासत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootआ + √वास् (धातु) (caus./intensive sense in Vedic) → आविवासत्
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
वर्तनिःpath; track
वर्तनिः:
Kartā
TypeNoun
Rootवर्तनि (प्रातिपदिक)
अनुalong; after
अनु:
Upasarga/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय)
वावृतhas turned/rolled along; has followed
वावृत:
Kriyā
TypeVerb/Participle (Vedic)
Root√वृत् (धातु) → वावृत (कृदन्त/परिप्रयोगः; Vedic perfect/participle-like form)
एकम्the one
एकम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootएक (प्रातिपदिक)
इत्indeed; just
इत्:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootइत् (निपात)
पुरुmuch; many(ways)
पुरु:
Adverbial
TypeAdjective/Indeclinable (Vedic)
Rootपुरु (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī; requires verification for AVŚ 7.21.1).

Devata: Āditya/Sūrya as 'the One, all-pervading Lord'; alternatively a monistic 'Pati' principle.

Chandas: Mixed/irregular (close to Triṣṭubh cadence in parts; requires metrical checking against pada lengths).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From assembly to recognition of the One; ends in expansive acceptance of manifold expressions.","listener_experience":"Centered, reconciled, quietly amazed by unity-in-diversity.","intensity":4}