Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 77

य उदानट् परायणं य उदानण् न्यायनम्। आवर्तनं निवर्तनं यो गोपा अपि तं हुवे

yá udānáṭ parā́yaṇaṃ yá udānáṇ nyā́yanam | āvártanam nivártanam yó gopā́ ápi táṃ húve ||

Him who hath driven forth the going-away, him who hath led aright the home-leading; the turning-back, the repelling—him, the Guardian too, do I invoke.

यःwho (he who)
यः:
सम्बन्ध/विशेष्य-निर्देशक (यः … सः) — कर्तृपदस्य निर्देशः
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उदानट्went forth / wandered out
उदानट्:
क्रिया
TypeVerb
Rootउद् + अट् (धातु: अट् ‘गमन/भ्रमण’)
परायणम्a going away; departure
परायणम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपरायण (प्रातिपदिक) < पर + अयन (√इ ‘गमन’)
यःwho
यः:
सम्बन्ध/विशेष्य-निर्देशक (यः … सः) — कर्तृपदस्य निर्देशः
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उदानण्went out / proceeded
उदानण्:
क्रिया
TypeVerb
Rootउद् + अण् (धातु: अण्/अन् ‘गमन/प्रापण’—वैदिक-रूप)
न्यायनम्a going back/in; return
न्यायनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootन्यायन (प्रातिपदिक) < नि + अयन (√इ ‘गमन’)
आवर्तनम्turning back; coming around
आवर्तनम्:
कर्म (समाहार-रूपेण) / विधेय-विशेषण
TypeNoun
Rootआवर्तन (प्रातिपदिक) < आ + √वृत् ‘वर्तने/परिवर्तने’
निवर्तनम्turning back; cessation/return
निवर्तनम्:
कर्म (समाहार-रूपेण) / विधेय-विशेषण
TypeNoun
Rootनिवर्तन (प्रातिपदिक) < नि + √वृत् ‘वर्तने/निवृत्तौ’
यःwho
यः:
सम्बन्ध/विशेष्य-निर्देशक (यः … तं) — कर्तृपदस्य निर्देशः
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गोपाःprotector; herdsman/guardian
गोपाः:
कर्तृ (यः … गोपाः) — ‘रक्षकः’
TypeNoun
Rootगोप (प्रातिपदिक) < गो + पा (√पा ‘पालने’)
अपिalso; even
अपि:
सम्बन्ध/समुच्चय-निपात (emphasis: ‘also/even’)
TypeIndeclinable
Rootअपि (निपात/अव्यय)
तम्him
तम्:
कर्म (हुवे इत्यस्य) / यं-तं सम्बन्धः
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हुवेI invoke / I call
हुवे:
क्रिया
TypeVerb
Root√हू (ह्वे) ‘आह्वाने’

Rishi: Atharvanic tradition (r̥ṣi not specified in the provided excerpt; to be resolved from AVŚ anukramaṇī).

Devata: A protective ‘guardian’ power (gopā/rakṣitṛ), functionally aligned with Agni/Jātavedas in the following verse-context.

Chandas: Anuṣṭubh (likely; to be confirmed by full hymn metrical scan).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From recognition of loss-risk to confident summoning of the returner/repeller.","listener_experience":"Strength, orientation, and relief—‘things are coming back into place.’","intensity":6}