Sukta 52
आयुर्ददं विपश्चितं श्रुतां कण्वस्य वीरुधम्। आभारिषं विश्वभेषजीमस्यादृष्टान् नि शमयत्
āyuḥ-dádaṁ vipáścitaṁ śrutā́ṁ káṇvasya vīrúdham | ā́bhāriṣaṁ viśvá-bheṣajīm asyā́dṛṣṭā́n ní śamayat
Life-giving, wise, of good report—the herb of Kaṇva—have I brought hither: the all-medicining one; may it lay to rest, for this man, the unseen (ills).
Rishi: Kaṇva (by internal mention/association)
Devata: Vīrudh (the healing herb) as personified medicine; implicitly ‘All-healing’ Bhaiṣajya
Chandas: Anuṣṭubh (probable; Atharvanic healing verses commonly fall into anuṣṭubh-like cadence)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From confident proclamation of the remedy’s pedigree to gentle settling of the unseen trouble.","listener_experience":"Reassurance, trust in tradition, felt cooling/quieting.","intensity":6}