Sukta 38
वर्चस्यम्। सिंहे व्याघ्र उत या पृदाकौ त्विषिरग्नौ ब्राह्मणे सूर्ये या। इन्द्रं या देवी सुभगा जजान सा न ऐतु वर्चसा संविदाना
varcasyám | siṁhé vyāghrá utá yā pṛ́dākau tvíṣir agnáu brāhmaṇé sū́rye yā́ | índraṁ yā́ devī́ subhágā jajā́na sā́ na étu várcasā saṁvidānā́ ||
For splendour. The flashing Lustre that is in the lion, in the tiger, yea in the panther; the Lustre that is in Agni, in the Brāhman, and that which is in the Sun;—the auspicious Goddess who brought forth Indra,—let her come unto us, in concord, with her splendour.
Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution varies; commonly treated as an Atharvanic ‘varcasyam’ charm)
Devata: Tvís/Várchas as Devī (personified splendour); with Indra as generated sovereign exemplar
Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic cadence; refrain-like pāda structure)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From gathering power to harmonious embodiment; triumphant yet composed.","listener_experience":"A surge of dignified confidence; feeling ‘lit from within’ without agitation.","intensity":7}