Next Mantra

Mantra 1

Sukta 35

वैश्वानरः। वैश्वानरो न ऊतय आ प्र यातु परावतः । अग्निर्नः सुष्टुतीरुप

vaíśvānaraḥ | vaíśvānaro na ūtáye ā́ prá yātu parāvátaḥ | agnír naḥ suṣṭutī́r úpa ||

Vaiśvānara—let Vaiśvānara come hither, forward, for our succour, even from afar: let Agni draw near unto our well-fashioned praises.

वैश्वानरःVaiśvānara (Agni as ‘belonging to all men’)
वैश्वानरः:
कर्तृ
TypeNoun (proper epithet)
Rootवैश्वानर (प्रातिपदिक)
वैश्वानरःVaiśvānara
वैश्वानरः:
कर्तृ
TypeNoun (proper epithet)
Rootवैश्वानर (प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ऊतयेfor help / for protection
ऊतये:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक)
hither, towards (adds directional force)
:
TypeIndeclinable (preverb/particle)
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
प्रforth, forward (intensifier/directional)
प्र:
TypeIndeclinable (preverb/particle)
Rootप्र (उपसर्ग/निपात)
यातुlet (him) come / may he go (hither)
यातु:
TypeVerb
Rootया (धातु)
परावतःfrom afar / from distant regions
परावतः:
अपादान
TypeAdjective/Noun (used adverbially)
Rootपरावत् (प्रातिपदिक)
अग्निःAgni (fire-god)
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सुष्टुतीःgood praises / well-uttered hymns
सुष्टुतीः:
कर्म
TypeNoun
Rootसु-स्तुति (प्रातिपदिक)
उपnear, towards (in attendance)
उप:
TypeIndeclinable (preverb/particle)
Rootउप (उपसर्ग/निपात)

Rishi: Atharvanic tradition (Agni/Vaiśvānara hymn)

Devata: Vaiśvānara Agni

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From need to confident reception of aid.","listener_experience":"Warmth, reassurance, readiness to act with support.","intensity":5}