Sukta 27
शिवः कपोत इषितो नो अस्त्वनागा देवाः शकुनो गृहं नः । अग्निर्हि विप्रो जुषतां हविर्नः परि हेतिः पक्षिणी नो वृणक्तु
śiváḥ kapóta iṣitó no astv anāgā́ devāḥ śakunó gṛháṁ naḥ | agnír hí vípro juṣátāṁ havír naḥ pári hetíḥ pakṣíṇī no vṛṇaktu ||
Auspicious be the Pigeon, though sent, and guiltless, O ye Gods, the bird-omen toward our house. For Agni, the inspired, shall take delight in our oblation: and round about us let the winged missile choose (its course away), and encompass us.
Rishi: Atharvanic transmission (śakuna-śānti complex)
Devata: Agni (explicit); also the Gods collectively; the ‘heti’ as adversarial force
Chandas: Jagatī/triṣṭubh-mixed (AV irregular); functionally a śānti-mantra
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From omen-fear to pacified assurance via Agni’s presence and the deflection of harm.","listener_experience":"A sense of warm protection, like being inside a ring of light.","intensity":4}