Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 141

यथा चक्रुर्देवासुरा यथा मनुष्याऽउत। एवा सहस्रपोषाय कृणुतं लक्ष्माश्विना

yáthā cakrúr devā́surā yáthā manuṣyā́ utá | evā́ sahasrapóṣāya kr̥ṇutáṃ lákṣmāśvinā ||

As the Gods and Asuras wrought it, as men also (have wrought it), even so, O Aśvins, make ye the mark for thousandfold thriving.

यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
चक्रुःthey have done/made
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ (डुकृञ् करणे)
देवाःthe gods
देवाः:
Kartā
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
असुराःthe Asuras
असुराः:
Kartā
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
मनुष्याःhuman beings
मनुष्याः:
Kartā
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
उतand, also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (अव्यय)
एवाjust so, in the same way
एवा:
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
सहस्रपोषायfor thousandfold nourishment/prosperity
सहस्रपोषाय:
Sampradāna
TypeNoun
Rootसहस्रपोष (प्रातिपदिक; सहस्र + पोष)
कृणुतम्do/make (you two)
कृणुतम्:
TypeVerb
Rootकृ (डुकृञ् करणे)
लक्ष्माfortune, auspicious prosperity
लक्ष्मा:
Karma
TypeNoun
Rootलक्ष्मी/लक्ष्मन् (प्रातिपदिक; वैदिक रूप ‘लक्ष्मा’)
अश्विनाO Aśvins (Divine Twins)
अश्विना:
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Aśvins (primary); precedent of Devas/Asuras/Humans as validating frame

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From doubt → wonder at cosmic precedent → calm assurance of abundance.","listener_experience":"Belonging to an ancient, sanctioned pattern; relief from hesitation.","intensity":4}