Next Mantra

Mantra 1

Sukta 137

केशवर्धनम्। यां जमदग्निरखनद् दुहित्रे केशवर्धनीम्। तां वीतहव्य आभरदसितस्य गृहेभ्यः

keśavárdhanam | yā́ṃ jamádagnír ákhanad duhitré keśavárdhanīm | tā́ṃ vītáhavya ā́bharad asitásya gṛhébhyaḥ ||

A hair-increaser: the hair-growing (plant) which Jamadagni dug up for his daughter—this Vītahavya brought hither from the houses of Asita.

केशवर्धनम्hair-growth (charm/medicine)
केशवर्धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेश-वर्धन (प्रातिपदिक; वर्धन < √वृध् ‘वर्धने’)
याम्which (her/that)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जमदग्निःJamadagni (the seer)
जमदग्निः:
Kartā
TypeNoun (proper)
Rootजमदग्नि (प्रातिपदिक; ऋषिनाम)
अखनत्dug up
अखनत्:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√खन् (खनने ‘to dig/excavate’)
दुहित्रेfor (his) daughter
दुहित्रे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
केशवर्धनीम्the hair-growing (plant/charm)
केशवर्धनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootकेश-वर्धनी (प्रातिपदिक; वर्धनी < √वृध्)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वीतहव्यःVītahavya (name/epithet)
वीतहव्यः:
Kartā
TypeNoun (proper epithet) / Adjective
Rootवीत-हव्य (प्रातिपदिक; वीत ‘pursued/obtained’ + हव्य ‘oblation’)
आभरत्brought
आभरत्:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√भृ (भरणे ‘to carry/bring’) + आ-
असितस्यof Asita
असितस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun (proper) / Adjective
Rootअसित (प्रातिपदिक; ‘Asita’ नाम)
गृहेभ्यःfrom the houses/home
गृहेभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)

Rishi: Jamadagni / Vītahavya (named authorities within the verse; hymn attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Keśavardhanī (the hair-growing plant as devatā-like agent)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirm in metrical collation)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From wonder at sacred provenance to calm assurance in the remedy.","listener_experience":"Trust and hope: ‘this is the real medicine, carried by the elders’.","intensity":4}