Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 135

यद् गिरामि सं गिरामि समुद्र इव संगिरः । प्राणानमुष्य संगीर्य सं गिरामो अमुं वयम्

yád girā́mi sáṃ girāmi samudrá iva saṃgiráḥ | prāṇā́n amúṣya saṃgī́rya sáṃ girāmo amúṃ vayám ||

What I swallow, that swallow I utterly, as Ocean engulfs: having swallowed up the breaths of that man, we swallow him up entire, even we.

यत्that which / whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
गिरामिI utter / I speak
गिरामि:
Kartā
TypeVerb
Rootगॄ (गिर्) धातु (भ्वादि) — ‘गिर्/वाच्’ अर्थे
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग) / अव्यय
गिरामिI utter (again/fully)
गिरामि:
Kartā
TypeVerb
Rootगॄ (गिर्) धातु
समुद्रःthe ocean
समुद्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (निपात/अव्यय)
संगिरःone of united/combined utterance; (having) gathered speech
संगिरः:
Kartā
TypeNoun
Rootसंगिर (प्रातिपदिक) < सम् + गिर् (‘वाणी/उच्चारण’)
प्राणानम्the life-breath
प्राणानम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
अमुष्यof that (person/one yonder)
अमुष्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootअमुष् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
संगीर्यhaving chanted/uttered together
संगीर्य:
TypeVerbal derivative
Rootसम् + गॄ (गिर्) धातु
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग) / अव्यय
गिरामःwe utter / we speak
गिरामः:
Kartā
TypeVerb
Rootगॄ (गिर्) धातु
अमुम्that one (yonder), him
अमुम्:
Karma
TypePronoun
Rootअमुष् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वयम्we
वयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic (unspecified in input)

Devata: Prāṇa as seized power; ocean as analogy

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From declaration of capacity (“I swallow”) to cosmic amplification (ocean) to decisive completion (swallowing the man entirely).","listener_experience":"A tightening, predatory certainty; the opponent is framed as already overcome.","intensity":9}