Sukta 28
घृतादुल्लुप्तं मधुना समक्तं भूमिदृंहमच्युतं पारयिष्णु। भिन्दत् सपत्नानधरांश्च कृण्वदा मा रोह महते सौभगाय
ghṛtā́d ullúptaṃ mádhunā́ sámaktaṃ bhū́mi-dṛṃhám ácyutaṃ pārayíṣṇu | bhíndat sápatnā́n ádharāṃś ca kṛṇvád ā́ mā́ rohá mahaté sáubhagāya ||
Daubed with ghee, with honey well-anointed, earth-firm, unshaken, a bearer-through—splitting the rivals, and making them low: mount thou upon me for mighty good fortune.
Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi not stated in the provided excerpt)
Devata: Charm/amulet as empowered agent; prosperity (saubhāgya) and subjugation of sapatna
Chandas: Likely Anuṣṭubh (needs full hymn metrical audit)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From careful consecration to forceful domination of rivals, ending in triumphant installation for fortune.","listener_experience":"Empowered and protected; a sense of wearing a fortified blessing that intimidates opposition.","intensity":7}