Sukta 28
दीर्घायुः। नव प्राणान् नवभिः सं मिमीते दीर्घायुत्वाय शतशारदाय । हरिते त्रीणि रजते त्रीण्ययसि त्रीणि तपसाविष्ठितानि
dīrghā́yuḥ | náva prāṇā́n navábhiḥ sáṃ mimīte dīrghāyutvā́ya śatáśāradāya | hárite trī́ṇi rajaté trī́ṇy áyasi trī́ṇi tápasā́viṣṭhitāni
Long-life: nine vital breaths he measures out together with nine (supports), for long-livedness, for a hundred autumns. Three are in the yellow-green (metal), three in silver, three in iron—three established by heat (consecrating power).
Rishi: Atharvanic healer tradition (Āyuṣya corpus)
Devata: Dīrghāyuḥ (personified Long-life) / Prāṇa as operative power
Chandas: Mixed; second hemistich tends toward Jagatī-like expansion, but transmitted as Atharvanic long-life verse
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From declaration of long-life → orderly enumeration → consecrated establishment.","listener_experience":"Calm confidence, sense of being ‘counted whole’ and protected.","intensity":5}