Sukta 21
यथा श्येनात् पतत्रिणः संविजन्ते अहर्दिवि सिंहस्य स्तनथोर्यथा । एवा त्वं दुन्दुभेऽमित्रानभि क्रन्द प्र त्रासयाथो चित्तानि मोहय
yáthā śyēnā́t patatríṇaḥ saṃvijánte áhardivi siṃhásya stanáthor yáthā | evā́ tvaṃ dundubhe ’mítrān abhí kranda prá trāsayā́tho cittā́ni mohaya
As, at the hawk, the winged creatures quiver together, day and night; as at the lion’s thunder-roar: even so, O Drum, cry against the foes; drive them forth in terror, and bewilder their minds.
Rishi: Atharvanic tradition (hymn to the dundubhi; seer attribution varies by anukramaṇī lists)
Devata: Dundubhi (personified war-drum) as the operative power; implicitly Indraic battle-force
Chandas: Predominantly Anuṣṭubh-like cadence with Atharvanic flexibility (mixed/irregular pāda lengths occur in this hymn)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From vivid fear-imagery to empowered command and domination.","listener_experience":"Adrenalized courage; sense of commanding the field through sound.","intensity":8}