Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 17

यामाहुस्तारकैषा विकेशीति दुच्छुनां ग्राममवपद्यमानाम्। सा ब्रह्मजाया वि दुनोति राष्ट्रं यत्र प्रापादि शश उल्कुषीमान्

yā́m ā́hus tārakā́ eṣā́ vikéśīti duḥchúnāṃ grā́mam avapádyamānām | sā́ brahmajā́yā ví dunoti rāṣṭráṃ yátra prā́pādi śaśá ulkuṣī́mān

Whom they call Tārakā, ‘the Dishevelled-haired,’ as she comes down upon the village with evil affliction—she, the Brahman’s Wife, rends the realm asunder, where the ulkuṣa-marked hare hath entered.

यामwatches of the night (night-watches)
याम:
Karma
TypeNoun
Rootयाम (प्रातिपदिक; ‘याम’ = रात्रेः प्रहर/याम) अथवा ‘यामा’ इति बहुवचन-रूपम्
आहुःthey say / they call
आहुः:
TypeVerb
Root√अह्/√ब्रू (आह = परोक्षभूत-प्रयोग; ‘आहुः’ = कथयन्ति)
तारकa star(-like one); ‘the Star’ (name/epithet)
तारक:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootतारक (प्रातिपदिक; ‘तारा’/‘तारक’ = तारा-सम्बद्ध) अथवा ‘तारक’ विशेषण
एषाthis (woman/being)
एषा:
Kartā
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विकेशीwith dishevelled hair
विकेशी:
Kartā (एषा इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवि-केशिन् (प्रातिपदिक; ‘विकेशी’ = विस्कृतकेशी/विकृतकेशी) अथवा ‘विकेशी’ स्त्री-विशेषण
इतिthus (quoting)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति (निपात)
दुच्छुनाम्of misfortunes / of evil afflictions
दुच्छुनाम्:
Sambandha (ग्रामम् इत्यस्य) / Adhikaraṇa-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootदुच्छुना (प्रातिपदिक; ‘दुच्छुना’ = दु:शकुन/दुर्भाग्य/अनिष्ट-पीडा)
ग्रामम्village / settlement
ग्रामम्:
Karma
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
अवपद्यमानाम्(of those) entering/descending upon (the village)
अवपद्यमानाम्:
Kartā (कृदन्त-क्रियायाः) / Sambandha
TypeVerb (Participle)
Rootअव-√पद् (गत्यर्थ; ‘अवपद्य’ = अवगमन/अवसरण/प्रवेश) + शानच् (वर्तमान कृदन्त)
साshe
सा:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रह्मजायाthe Brahman’s wife / wife of a priest
ब्रह्मजाया:
Kartā (सा इत्यस्य विशेषणम्)
TypeNoun
Rootब्रह्म-जाया (समास; ब्रह्मन् + जाया)
विapart, asunder; intensifier
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/निपात)
दुनोतिshe shakes/disturbs/harms
दुनोति:
TypeVerb
Root√दु/√दुन् (दुनोति = पीडयति/क्षोभयति)
राष्ट्रम्realm / kingdom / polity
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र (प्रातिपदिक)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय; सम्बन्ध-प्रश्न/सम्बन्ध-निपात)
प्रापदिshe came/entered (arrived)
प्रापदि:
TypeVerb
Rootप्र-√पद् (गत्यर्थ) अथवा √पद् (पाद-सम्बन्ध) — ‘प्रापदि’ = प्रापद्यते/प्रापद् इति पद-रूपम् (पाठ-विशेषः)
शशःa hare
शशः:
Kartā (प्रापदि इत्यस्य) अथवा उपमान/सहचर
TypeNoun
Rootशश (प्रातिपदिक; ‘शश’ = खरगोश/शशक)
उल्कुषीमान्marked with a portent/meteor-like sign; ominous
उल्कुषीमान्:
Kartā (विशेषणत्वेन)
TypeAdjective
Rootउल्कुषीमन्/उल्कुषी (प्रातिपदिक; वैदिक-शब्दः—‘उल्कुषी’ = उल्का/अग्नि-चिह्न/भयानक-लक्षण; ‘-मान्’ मतुप्)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous)

Devata: Duḥchunā (as personified affliction) countered by protective brahman; rāṣṭra as protected object

Chandas: Mixed/irregular

{"primary_rasa":"bhayankara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Foreboding omen → identification of the agent → urgency to protect the realm.","listener_experience":"Heightened vigilance, communal alarm tempered by the relief of naming the threat.","intensity":7}