Sukta 8
अति धावतातिसरा इन्द्रस्य वचसा हत । अविं वृक इव मथ्नीत स वो जीवन्मा मोचि प्राणमस्यापि नह्यत
áti dhāvata atisarā́ índrasya vácasā hata | avím vṛ́ka iva mathnīta sá vo jī́van mā́ móci prāṇám asyā́pi nahyata
Away—run forth, ye Fluxes—smitten by the word of Indra. Like a wolf that mangles a ewe, so would ye rend; but while he liveth, let not his breath be loosed: bind it fast upon him.
Rishi: Atharvanic tradition (seer not specified in the provided excerpt; commonly attributed within AV healing corpora to Atharvan/Angiras lineages by anukramaṇī)
Devata: Indra (as smiter and healer); atīsāra as the targeted demon/disease
Chandas: Predominantly Anuṣṭubh (healing hymns commonly so; verify by full pada count in critical edition)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Forceful battle-command against the flux, then protective tenderness in preserving the living breath.","listener_experience":"A surge of confidence that the illness can be driven out; relief and safety as the breath is ‘tied down’.","intensity":7}