Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 4

उदङ् जातो हिमवतः स प्राच्यां नीयसे जनम्। तत्र कुष्ठस्य नामान्युत्तमानि वि भेजिरे

úd-aṅ jā́to himávataḥ sá prācyā́ṃ nīyase jánam | tátra kuṣṭhásya nā́māny uttamā́ni ví bhejire

Born northward from Himavant, thou art led on to the eastern folk. There have the excellent names of Kuṣṭha been set forth and duly apportioned.

उदङ्northward / from the north
उदङ्:
विशेषण (जनम् इत्यस्य) / कर्तृ-संबन्धी
TypeAdjective
Rootउद्-अञ्च् (प्रातिपदिक: उदञ्च्/उदङ्)
जातःborn
जातः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Root√जन् (कृदन्त: जात)
हिindeed / for
हि:
सम्बन्ध/हेतु-प्रदर्शन
TypeIndeclinable
Rootहि
हिमवतःfrom Himavat (the Himalaya)
हिमवतः:
अपादान
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
सःhe / that (one)
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
प्राच्याम्in the east
प्राच्याम्:
अधिकरण
TypeNoun
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
नीयसेyou lead / you bring
नीयसे:
क्रिया (कर्तरि प्रयोग) / विधेय
TypeVerb
Root√नी (नि + √इ)
जनम्the people / a person
जनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कुष्ठस्यof Kuṣṭha (the herb/plant ‘kuṣṭha’)
कुष्ठस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक; औषधि/रोग-नाम)
नामानिnames
नामानि:
कर्म (वि-√भज् इत्यस्य) / विषय
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
उत्तमानिbest / most excellent
उत्तमानि:
विशेषण
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
विapart / distinctly
वि:
क्रियाविशेषक (भे॑जिरे इत्यस्य)
TypeIndeclinable
Rootवि
भेजिरेthey have shared/apportioned; they have assigned
भेजिरे:
क्रिया; कर्ता = (अप्रकट) जनाः/ते
TypeVerb
Root√भज्

Rishi: Atharvanic/Āṅgirasa transmission (per Anukramaṇī traditions).

Devata: Kuṣṭha (plant-deity).

Chandas: Anuṣṭubh.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Wonder at sacred origin → calm confidence in established names and distribution.","listener_experience":"Awe and trust: the remedy feels authentic, storied, and dependable.","intensity":5}