Sukta 35
अव बाधे द्विषन्तं देवपीयुं सपत्ना ये मेऽप ते भवन्तु । ब्रह्मौदनं विश्वजितं पचामि शृण्वन्तु मे श्रद्दधानस्य देवाः
áva bādhe dviṣántaṃ devápīyuṃ sapatnā́ yé me ’pá té bhavantu | brahmáudanáṃ viśvájitaṃ pacāmi śṛṇvántu me śraddádhānasya devā́ḥ
Away I smite the hater, the god-drinker; the rivals who are mine—away with them, let them be gone. I cook the Brahma-Odana, all-conquering: let the Gods hearken unto me, who act in faith.
Rishi: To be verified from Anukramaṇī for AV 4.35.
Devata: Brahman/Devas collectively; the rite targets Sapatna (rival) as adversarial force.
Chandas: Anuṣṭubh-like (requires confirmation by scan).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From expulsive aggression (driving out rivals) to confident consecration (cooking the all-conquering odana) to devotional assurance (gods hear the faithful).","listener_experience":"A sense of taking back control—social threats are named, expelled, and replaced with grounded ritual certainty.","intensity":7}