Sukta 33
त्वं हि विश्वतोमुख विश्वतः परिभूरसि । अप नः शोशुचदघम्
tváṃ hí viśvatomukha viśvátaḥ paribhū́r ási | ápa naḥ śóśucat aghám
For thou, O All-faced, art the overmasterer on every side: scorch thou away from us the evil.
Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution (hymn-level tradition varies; treated as Atharvanic protective speech)
Devata: Viśvatomukha protective power (often interpreted as a guardian/deity-form of universal protection; sometimes assimilated to Agni/Indra-like overmastering force in exegesis)
Chandas: Anuṣṭubh (4 pādas; refrain-like cadence)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From alertness to confident safety.","listener_experience":"A sense of being guarded on all sides; courage rises, then calm.","intensity":7}