Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 29

सचेतसौ द्रुह्वणो यौ नुदेथे प्र सत्यावानमवथो भरेषु । यौ गच्छथो नृचक्षसौ बभ्रुणा सुतं तौ नो मुञ्चतमंहसः

sácetasau drúhvaṇo yáu nudéthe prá satyā́vānam ávatho bháreṣu | yáu gácchatho nṛcákṣasau babhrúṇā sutáṃ táu no muñcatam áṃhasaḥ

Concordant ye are, who thrust away the treacherous; ye succour the man of truth in struggles. Ye who go as watchers over men with Babhru to the pressed draught— from anguish and from sin release ye us.

सचेतसौ(you) two, attentive/wise
सचेतसौ:
सम्बोधन/कर्तृ (यौ इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootस-चेतस् (प्रातिपदिक; चेतस् ‘चेतना’)
द्रुह्वणःhostile ones / those who do harm
द्रुह्वणः:
कर्तृ/विशेष्य (यौ इत्यस्य सह-सम्बन्धः; ‘द्रुह्वणः’ = द्रोहिणः/द्रुहः)
TypeNoun (agent/possessor) / Adjective
Rootद्रुह्वण (प्रातिपदिक; द्रुह् ‘द्रोह/हिंसा’ से)
यौwho (you) two
यौ:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नुnow/indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
नुदेथेyou two drive away
नुदेथे:
क्रिया
TypeVerb
Rootनुद् (धातु)
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable (preverb) / particle
Rootप्र
सत्यावानम्the truthful one
सत्यावानम्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootसत्यावन्त् (प्रातिपदिक)
अवथःyou two protect/help
अवथः:
क्रिया
TypeVerb
Rootअव् (धातु; ‘रक्षणे/अवने’)
भरेषुin battles/struggles
भरेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootभर (प्रातिपदिक; ‘संघर्ष/युद्ध/भार’)
यौwho (you) two
यौ:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद्
गच्छथःyou two go
गच्छथः:
क्रिया
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
नृचक्षसौ(you) two, seeing/overseeing men
नृचक्षसौ:
सम्बोधन/कर्तृ (यौ इत्यस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनृ-चक्षस् (समास-प्रातिपदिक; नृ ‘मनुष्य’ + चक्षस् ‘दृष्टि/दर्शक’)
बभ्रुणाwith the babhru (brown one; name/epithet)
बभ्रुणा:
करण/सह (सुतं इत्यस्य सह-सम्बन्धः: ‘with/through the babhru’)
TypeNoun / Adjective
Rootबभ्रु (प्रातिपदिक)
सुतम्the pressed (Soma)
सुतम्:
कर्म
TypeNoun (Kṛdanta) / Adjective
Rootसु (धातु) → सुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; ‘pressed/expressed’)
तौthose two / you two
तौ:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम)
नःus / for us
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
मुञ्चतम्release (you two)!
मुञ्चतम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
अंहसःfrom distress/sin/evil
अंहसः:
अपादान
TypeNoun
Rootअंहस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition; hymn-level attribution varies.

Devata: Mitra–Varuṇa

Chandas: Likely Triṣṭubh (verification requires full scan).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From threat of treachery and struggle to calm release and moral clearance.","listener_experience":"Feels watched yet protected; encourages uprightness and confidence under scrutiny.","intensity":6}