Sukta 22
युनज्मि त उत्तरावन्तमिन्द्रं येन जयन्ति न पराजयन्ते । यस्त्वा करदेकवृषं जनानामुत राज्ञामुत्तमं मानवानाम्
yunájmi te uttarā́vantaṁ índraṁ yéna jáyanti ná parā-jáyante | yás tvā́ kárad eka-vṛ́ṣaṁ jánānām utá rājñā́m uttamáṁ mānavā́nām ||
I yoke to thee Indra the Overmastering, by whom men conquer and are not conquered; who made thee the sole Bull of the peoples, yea, the highest of kings, the foremost among men.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (as per AV royal hymns)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like cadence (needs metrical audit by pada-count)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Harnessing → assurance of victory → exaltation of supreme rank.","listener_experience":"Charged readiness, courage, and a sense of being ‘unbeatable.’","intensity":8}