Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 22

अस्मै द्यावापृथिवी भूरि वामं दुहाथां घर्मदुघे इव धेनू। अयं राजा प्रिय इन्द्रस्य भूयात् प्रियो गवामोषधीनां पशूनाम्

asmái dyā́vā-pṛthivī bhū́ri vā́maṁ duhāthāṁ gharma-dúghe iva dhenū́ | ayáṁ rājā́ priyá índrasya bhūyāt priyó gavā́m óṣadhīnāṁ paśūnā́m ||

For him let Heaven and Earth, like two warm-milking kine, pour forth abundant good. Let this King be dear to Indra; dear to cattle, to the healing plants, and to the beasts of the field.

अस्मैto/for him (this one)
अस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
द्यावापृथिवीHeaven and Earth
द्यावापृथिवी:
कर्तृ
TypeNoun (dual compound)
Rootद्यावा-पृथिवी (समास; द्यौस् + पृथिवी)
भूरिabundantly, much
भूरि:
विशेषण (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable (adverbial)
Rootभूरि (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
वामम्good thing, boon, wealth
वामम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
दुहाथाम्you two milk/yield
दुहाथाम्:
क्रिया
TypeVerb
Rootदुह् (धातु) ‘दोहने’
घर्मदुघे(you two) who yield the hot drink/gharma
घर्मदुघे:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective (dual epithet)
Rootघर्म-दुघ (उपपद-तत्पुरुष; घर्म + दुह्-प्रत्ययान्त ‘दुघ’)
इवlike, as
इव:
सम्बन्ध/उपमान-निर्देशक
TypeIndeclinable
Rootइव
धेनूtwo milch-cows
धेनू:
उपमान (कर्तृ-उपमा)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
अयम्this (man)
अयम्:
कर्तृ (भूयात्-क्रियायाः)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
राजाking
राजा:
कर्तृ (भूयात्-क्रियायाः)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
प्रियःdear, beloved
प्रियः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
भूयात्may he be/become
भूयात्:
क्रिया
TypeVerb
Rootभू (धातु) ‘भवने’
प्रियःdear
प्रियः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
गवाम्of cows
गवाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
ओषधीनाम्of herbs/medicinal plants
ओषधीनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
पशूनाम्of livestock/animals
पशूनाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (royal benediction hymn; specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī traditions)

Devata: Dyāvāpṛthivī; Indra (as victory and sovereignty); prosperity of cattle/herbs/beasts

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like cadence (mixed; requires pada-count verification by edition)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From cosmic provisioning → affectionate legitimacy → inclusive prosperity of all living wealth.","listener_experience":"Calm assurance, gratitude, sense of being supported by the world.","intensity":5}