Next Mantra

Mantra 1

Sukta 17

अपामार्गः। ईशाणां त्वा भेषजानामुज्जेष आ रभामहे । चक्रे सहस्रवीर्यं सर्वस्मा ओषधे त्वा

apāmārgaḥ | īśā́nāṃ tvā bheṣajānā́m ujjéṣe ā́ rabhāmahe | cakré sahásravīryaṃ sárvasmai oṣadhe tvā

Apāmārga! Thee, sovereign of medicines, for victory we grasp and take in hand. Thou hast fashioned thousandfold might: for every need, O Herb, thee we invoke.

अपामार्गःApāmārga plant (Achyranthes aspera)
अपामार्गः:
कर्तृ (स्तुत्य/सम्बोधन-प्रायः; मन्त्रविषयः)
TypeNoun
Rootअपामार्ग (प्रातिपदिक)
ईशानाम्of the rulers/lords
ईशानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeAdjective (used substantively)
Rootईशान (प्रातिपदिक)
त्वाyou (acc.)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भेषजानाम्of medicines/remedies
भेषजानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootभेषज (प्रातिपदिक)
उज्जेषेmay I win/prevail (completely)
उज्जेषे:
क्रिया
TypeVerb
Rootजि (धातु) + उद् (उपसर्ग)
towards; unto (prefixal intensifier)
:
क्रियाविशेषण (उपसर्गः)
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
रभामहेwe take hold of / we grasp
रभामहे:
क्रिया
TypeVerb
Rootरभ् (धातु) + आ (उपसर्ग)
चक्रेhas made; has fashioned
चक्रे:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
सहस्रवीर्यम्thousand-fold potency/strength
सहस्रवीर्यम्:
कर्म (चक्रे इति क्रियायाः)
TypeAdjective (used as noun-qualifier)
Rootसहस्र-वीर्य (समास-प्रातिपदिक)
सर्वस्मैfor all; to everyone
सर्वस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
ओषधेO herb/plant
ओषधे:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootओषधि (प्रातिपदिक)
त्वाyou (acc.)
त्वा:
कर्म (अध्याहृत-क्रियायाः/सम्बोधनान्वयः)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic seer(s) of the Bhaisajya corpus

Devata: Apāmārga (personified Oṣadhi)

Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic invocatory style)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From invocation to conquest: calm focus becomes victorious assurance.","listener_experience":"A sense of being equipped—holding a remedy that is more than material, backed by cosmic authority.","intensity":6}