Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 15

आशामाशां वि द्योततां वाता वान्तु दिशोदिशः । मरुद्भिः प्रच्युता मेघाः सं यन्तु पृथिवीमनु

āśā́m-āśā́ṃ ví dyotatāṃ vātā́ vāntu diśó-diśaḥ | marúdbhiḥ prác yutā meghā́ sáṃ yantu pṛthivī́m ánu ||

From quarter to quarter let it flash abroad; let the winds blow in every direction. Let the clouds, dislodged by the Maruts, come together and pass over the Earth.

आशाम्hope (as object/with respect to hope)
आशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
आशाम्hope
आशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
विapart, forth, widely
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
द्योतताम्let (them) shine forth
द्योतताम्:
TypeVerb
Root√द्योत् (द्योतते ‘to shine’)
वाताःwinds
वाताः:
Kartā
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
वान्तुlet (them) blow
वान्तु:
TypeVerb
Root√वा (वाति ‘to blow’)
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
उदिशःthe (further/upper) directions
उदिशः:
Karma
TypeNoun
Rootउद्-दिश् (प्रातिपदिक; ‘upper/outer directions’)
मरुद्भिःby/with the Maruts (storm-gods)
मरुद्भिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
प्रच्युताःdriven forth, dislodged
प्रच्युताः:
Kartā
TypeAdjective
Rootप्र-√च्युत् (कृदन्त; ‘fallen/loosened’)
मेघाःclouds
मेघाः:
Kartā
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
यन्तुlet (them) go/come
यन्तु:
TypeVerb
Root√या (याति ‘to go’)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
अनुalong, after, following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Maruts (with winds/lightning as functional powers)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Wonder at sky’s flashing and sweeping winds → confident expectation of cloud-gathering and relief.","listener_experience":"Panoramic uplift; feeling of ‘weather turning’ both outside and inside.","intensity":6}