Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 6

यस्त आस्यत् पञ्चाङ्गुरिर्वक्राच्चिदधि धन्वनः । अपस्कम्भस्य शल्यान्निरवोचमहं विषम्

yás ta ā́syat pañcā́ṅgurir vakrā́c cid ádhi dhánvanaḥ | apaskámbhasya śalyā́n nír avocam aháṃ víṣam

Whoso shot thee forth—the five-fingered one—even from the crooked bow: from Apaskambha’s barb have I spoken the poison out.

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
तेfor you / your
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → त्वद्/युष्मद्
आस्यत्sat / was seated
आस्यत्:
Kriyā
TypeVerb
Rootआस् (धातु) ‘to sit’
पञ्चाङ्गुरिःthe five-fingered one (a being/creature with five digits)
पञ्चाङ्गुरिः:
Kartā
TypeNoun
Rootपञ्चाङ्गुरि- (प्रातिपदिक; पञ्च + अङ्गुरि ‘finger/toe’)
वक्रात्from the crooked (place/thing)
वक्रात्:
Apādāna
TypeAdjective (used substantively)
Rootवक्र- (प्रातिपदिक) ‘crooked, bent’
चित्even
चित्:
(particle)
TypeIndeclinable
Rootचित् (निपात/अव्यय)
अधिupon, over
अधि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootअधि (उपसर्ग/अव्यय)
धन्वनःof the धन्वन् (bow / dry land)
धन्वनः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootधन्वन्- (प्रातिपदिक) ‘bow; arid land/desert’
अपस्कम्भस्यof the apaskambha (support/stake)
अपस्कम्भस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअपस्कम्भ- (प्रातिपदिक) ‘support/peg; (in AV) a kind of stake/support; also used in healing contexts’
शल्यात्from the splinter/thorn (foreign body)
शल्यात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootशल्य- (प्रातिपदिक) ‘thorn, splinter; arrow; foreign body in wound’
निःout, forth
निः:
(with verb)
TypeIndeclinable (preverb)
Rootनिस्/निः (उपसर्ग/अव्यय)
अवोचम्I have spoken / I uttered
अवोचम्:
Kriyā
TypeVerb
Rootवच् (धातु) ‘to speak’
अहम्I
अहम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विषम्poison
विषम्:
Karma
TypeNoun
Rootविष- (प्रातिपदिक) ‘poison’

Rishi: Atharvanic tradition (attribution varies by anukramaṇī)

Devata: Anti-poison power; adversarial source (Apaskambha) implicitly targeted

Chandas: Anuṣṭubh-like (Atharvanic; operative extraction formula)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From confrontation with hostile agency to decisive extraction and relief.","listener_experience":"A sharpened, protective anger that becomes release once the ‘barb’ is out.","intensity":8}