Previous Mantra

Mantra 6

Sukta 28

यत्रा सुहार्दां सुकृतामग्निहोत्रहुतां यत्र लोकः । तं लोकं यमिन्यभिसंबभूव सा नो मा हिंसीत् पुरुषान् पशूंश्च

yátrā su-hārdā́ṃ su-kṛtā́m agnihotra-hútāṃ yátra lokáḥ | táṃ lokáṃ yamíny abhí-saṃbabhūva sā́ no mā́ hiṃsīt púruṣān paśū́ṃś ca ||

Where is the world of the kindly-hearted, the well-doers, the Agnihotra-offerers—unto that world, O Yamini, hast thou drawn nigh: may she not harm us, neither men nor cattle.

यत्रwhere
यत्र:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
सुहार्दाम्good-hearted (state/condition)
सुहार्दाम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसुहार्दा (प्रातिपदिक; सु- + हार्द-)
सुकृताम्well-done, well-performed
सुकृताम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootसुकृता (प्रातिपदिक; सु- + कृता)
अग्निहोत्रहुताम्offered as an Agnihotra oblation
अग्निहोत्रहुताम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootअग्निहोत्रहुत (प्रातिपदिक; अग्निहोत्र + हुत, √हु)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
लोकःthe world, realm
लोकः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
तम्that
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
लोकम्world, realm
लोकम्:
कर्म
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
यमिनीNight (personified)
यमिनी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootयमिनी (प्रातिपदिक)
अभिtowards, upon
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
संबभूवhas come to be / has become
संबभूव:
क्रिया
TypeVerb
Root√भू (भवति) + सम् (उपसर्ग)
साshe
सा:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःto us / for us
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
हिंसीत्may (she) harm
हिंसीत्:
क्रिया
TypeVerb
Root√हिंस् (हिंसति)
पुरुषान्men, persons
पुरुषान्:
कर्म
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
पशून्cattle, animals
पशून्:
कर्म
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)

Rishi: Atharvanic tradition (hymn-family attribution uncertain in this excerpt)

Devata: Yamini; the ‘loka’ of Agnihotra-offerers

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like cadence (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From naming the safe realm → acknowledging night’s approach → calming injunction against harm.","listener_experience":"A sense of guarded peace at nightfall; reassurance that dharmic practice shields the home.","intensity":4}