Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 25

आजामि त्वाजन्या परि मातुरथो पितुः । यथा मम क्रतावसो मम चित्तमुपायसि

ā́ jā́mi tvā́ janyā́ḥ pári mātúr átho pitúḥ | yáthā máma kratāváso máma cittám upā́yasi ||

Hither I call thee, O intimate, away from thy folk—away from mother and from father—so that, O helper of my resolve, thou mayest come unto my mind, yea, unto my intent.

towards; unto (prefix)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
जामिkinsman; one of the same stock (near relation)
जामि:
Karma
TypeNoun
Rootजामि (प्रातिपदिक)
त्वाyou (acc. sg.)
त्वा:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जन्याof the same birth; kindred
जन्या:
Karma
TypeAdjective
Rootजन्य (प्रातिपदिक)
परिaround; from all sides
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
मातुःof (my) mother; from the mother
मातुः:
Apādāna
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
अथोand also; moreover
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथो (अव्यय)
पितुःof (my) father; from the father
पितुः:
Apādāna
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
यथाso that; in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
ममof me; my
मम:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
क्रतावसोO one of strong resolve/wise purpose
क्रतावसो:
TypeNoun (epithet)
Rootक्रतावस् (प्रातिपदिक)
ममof me; my
मम:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चित्तम्mind; intention
चित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
उपायसिyou come near; you approach
उपायसि:
Kartā
TypeVerb
Root√या (या गतौ) + उप (उपसर्ग)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous/collective)

Devata: Kāma / the addressed person as object of attraction

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From intimate calling → severance from kin → absorption into the operator’s mind/plan.","listener_experience":"A magnetic pull mixed with transgressive tension (leaving mother/father).","intensity":6}