Previous Mantra

Mantra 6

Sukta 23

यासां द्यौः पिता पृथिवी माता समुद्रो मूलं वीरुधां बभूव । तास्त्वा पुत्रविद्याय दैवीः प्रावन्त्वोषधयः

yā́sāṃ dyáuḥ pitā pṛthivī́ mātā samudró mū́laṃ vīrudhā́ṃ babhū́va | tā́s tvā putra-vidyā́ya daivī́ḥ prá avantv óṣadhayaḥ

Whose Father is the Sky, whose Mother is the Earth, whose root the Ocean hath become—the Plants: may those divine Herbs advance to aid thee for the winning of a son.

यासाम्of which (fem. pl.)
यासाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → या-
द्यौःthe Sky
द्यौः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
पिता(is) father
पिता:
कर्तृ (समानााधिकरणम् द्यौः)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
पृथिवीthe Earth
पृथिवी:
कर्तृ
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
माता(is) mother
माता:
कर्तृ (समानााधिकरणम् पृथिवी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
समुद्रःthe ocean
समुद्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
मूलम्(is) the root/source
मूलम्:
कर्तृ (समानााधिकरणम् समुद्रः)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
वीरुधाम्of the plants/herbs
वीरुधाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootवीरुध् (प्रातिपदिक)
बभूवbecame / has become
बभूव:
क्रिया
TypeVerb
Rootभू (धातु)
ताःthose (fem. pl.)
ताः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → ता-
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुत्रविद्यायfor (the gaining of) offspring/son-knowledge (i.e., begetting a child)
पुत्रविद्याय:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootपुत्रविद्या (प्रातिपदिक; समासः: पुत्र + विद्या)
दैवीःdivine
दैवीः:
कर्तृ (विशेषणम् ताः/ओषधयः)
TypeAdjective
Rootदैवी (प्रातिपदिक; देव-सम्बन्धि)
प्रावन्तुmay (they) protect/aid
प्रावन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootअव् (धातु) उपसर्गः प्र-
ओषधयःthe healing herbs/plants
ओषधयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootओषधि (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (as per AV domestic fertility corpus; varies by anukramaṇī)

Devata: Oṣadhis (Herbs) as divine agents; cosmically grounded in Dyāvā-Pṛthivī

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as transmitted; AV meters may be mixed/irregular in some recensions)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Cosmic wonder (parentage of plants) → focused petition for aid → calm trust in nature’s divinity.","listener_experience":"Awe at natural order; reassurance that remedies are supported by the cosmos.","intensity":5}