Sukta 21
शान्तिः। ये अग्नयो अप्स्व१न्तर्ये वृत्रे ये पुरुषे ये अश्मसु । य आविवेशोषधीर्यो वनस्पतींस्तेभ्यो अग्निभ्यो हुतमस्त्वेतत्
śā́ntiḥ | yé agnáyo apsv àntar yé vṛtré yé púruṣe yé áśmasu | yá āvivéśóṣadhīr yó vanaspátīṁs tébhyo agníbhyo hútam astv etát
Peace. The Fires that are within the waters, the Fires that are within Vṛtra, the Fires that are within man, the Fires that are within stones; he who hath entered the herbs, he who the forest-lords hath entered—to those Fires let this oblation be offered.
Rishi: Atharvanic tradition (often transmitted under Atharvan/Angiras rubric; specific r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Agni (plural forms; Vaiśvānara implied by the hymn’s theology)
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (mixed/irregular in Atharvanic śānti verses)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"Recognition of pervasive power → offering/appeasement → settled peace.","listener_experience":"A calming sense that dangerous energies are being addressed and harmonized.","intensity":3}