Previous Mantra

Mantra 6

Sukta 8

अहं गृभ्णामि मनसा मनांसि मम चित्तमनु चित्तेभिरेत । मम वशेषु हृदयानि वः कृणोमि मम यातमनुवर्त्मान एत

aháṃ gṛbhṇāmi mánasā manā́ṃsi máma cittám ánu cittebhír éta | máma váśeṣu hṛ́dayāni vaḥ kṛṇomi máma yā́tam anuvartmā́na éta

With mind I grasp your minds: after my thought, with your thoughts, go ye. Within my mastery I make your hearts to be; along my course go ye, following the track—go ye.

अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद्
गृभ्णामिI seize/hold
गृभ्णामि:
कर्तृ
TypeVerb
Rootग्रह् (गृभ्)
मनसाwith (my) mind
मनसा:
करण
TypeNoun
Rootमनस्
मनांसिminds (thoughts)
मनांसि:
कर्म
TypeNoun
Rootमनस्
ममof me / my
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
चित्तम्mind, intention
चित्तम्:
कर्म
TypeNoun
Rootचित्त
अनुafter, along, in accordance with
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
चित्तेभिःwith (their) intentions/minds
चित्तेभिः:
करण
TypeNoun
Rootचित्त
एतत्this
एतत्:
कर्म
TypePronoun
Rootएतद्
ममmy
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
वशेषुin (my) control/power
वशेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवश
हृदयानिhearts
हृदयानि:
कर्म
TypeNoun
Rootहृदय
वःof you (pl.) / your
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद्
कृणोमिI make
कृणोमि:
कर्तृ
TypeVerb
Rootकृ
ममmy
मम:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
यातम्go (you two)!
यातम्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootया
अनुवर्त्मानःfollowing the path (as followers)
अनुवर्त्मानः:
कर्तृ
TypeAdjective (participial) / Noun-like
Rootअनुवर्त्मन्
एतत्this
एतत्:
कर्म
TypePronoun
Rootएतद्

Rishi: Atharvanic tradition (exact r̥ṣi attribution varies by anukramaṇī for AV 3.8)

Devata: Manas/Chitta as operative powers; the speaker’s empowered self (ātman) as agent

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (probable; edition-dependent)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From assertion of capture → installation of mastery → command to follow.","listener_experience":"A sense of pressure and inevitability; for the operator, heightened agency and control.","intensity":8}