Sukta 89
धनं न स्पन्द्रं बहुलं यो अस्मै तीव्रान्त्सोमां आसुनोति प्रयस्वान्। तस्मै शत्रून्त्सुतुकान् प्रातरह्नो नि स्वष्ट्रान् युवति हन्ति वृत्रम्
dhánaṃ ná spándraṃ bahuláṃ yó asmai tīvrā́n sómān āsunóti práyasvān | tásmai śátrūn sutúkān prā́tar-ahno ní svaṣṭrā́n yúvati hánti vr̥trám ||
Like wealth that quivers, abundant, he—well-nourished—who for him presses out the sharp Soma-draughts: for that man, morning and through the day, he drives the well-arrayed foes down, and smites the Obstruction, Vṛtra.
Rishi: RV-derived Indra tradition (not determinable from excerpt alone)
Devata: Indra (Vṛtra-slayer), with Soma as enabling power
Chandas: Triṣṭubh-like (verification pending)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From promise of abundance → assurance of protection → climactic Vṛtra-slaying.","listener_experience":"Empowered, combative optimism; sense of barriers collapsing.","intensity":9}