Previous Mantra

Mantra 11

Sukta 89

बृहस्पतिर्नः परि पातु पश्चादुतोत्तरस्मादधरादघायोः । इन्द्रः पुरस्तादुत मध्यतो नः सखा सखिभ्यो वरीयः कृणोतु

bṛ́haspátir naḥ pári pātu paścā́d utóttarasmā́d ádharād aghāyóḥ | índraḥ purástād utá madhyató naḥ sákhā sákhibhyo várīyaḥ kṛṇotu

May Bṛhaspati guard us round about—from behind, and from the north, and from beneath, against the evil-doer. May Indra, from the front and from the midst, as our friend, make for our friends a better (safer) state.

बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootबृहस्पति- (प्रातिपदिक)
नःof us / our
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
परिaround, on all sides
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
पातुmay (he) protect
पातु:
TypeVerb
Rootपा (रक्षणे)
पश्चात्from behind
पश्चात्:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
उत्तरात्from the north / from above
उत्तरात्:
अपादान
TypeAdjective (used substantively)
Rootउत्तर- (प्रातिपदिक)
अस्मात्from this (side)
अस्मात्:
अपादान
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम)
अधरात्from below
अधरात्:
अपादान
TypeAdjective (used substantively)
Rootअधर- (प्रातिपदिक)
अघायोःfrom the two evil-doers / harmful ones
अघायोः:
अपादान
TypeNoun/Adjective
Rootअघायू- (प्रातिपदिक; ‘अघ’ + ‘आयु’)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र- (प्रातिपदिक)
पुरस्तात्from the front
पुरस्तात्:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
मध्यतःfrom the middle
मध्यतः:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootमध्यतः (अव्यय; मध्य-तस्)
नःof us / our
नः:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
सखा(as) a friend
सखा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसखि- (प्रातिपदिक)
सखिभ्यःfor (his) friends / to friends
सखिभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसखि- (प्रातिपदिक)
वरीयःsomething better, a greater boon
वरीयः:
कर्म
TypeAdjective
Rootवरीयस्- (प्रातिपदिक; तुलनात्मक)
कृणोतुmay (he) make / grant
कृणोतु:
TypeVerb
Rootकृ (करणे)

Rishi: Traditionally RV-derived; associated with Angiras/Bṛhaspati cycles (as transmitted in AV 20).

Devata: Bṛhaspati and Indra (dual protective invocation).

Chandas: Triṣṭubh (RV-style cadence; AV 20 largely RV-recitational).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From perimeter defense to warm assurance of friendship and improved safety.","listener_experience":"Calm enclosure, steadiness, and trust in allies.","intensity":4}